Medicine, in general, is a field of global impact and interest. Engaging international medical researchers and scientific communities into global knowledge dissemination are key for a healthier world in a very short future. Documentation in medicine and health care (such as patient information, articles, reports, dossiers or instructions for medical equipment, etc..) are destined to travel around the world and save lives rather than sit on a dusty shelf year after year.
Translation has a huge impact in areas like medicine and health care. It is what makes information available at a global dimension, making it possible to be discussed upon and reused in related research at an international level. For many years now, it is true that English has been used as lingua franca among scientific communities, but translation has always been a necessary tool to minimize misunderstandings and engage researchers in their own language, putting them on the same intellectual level as their foreign peers. With the emergence of great economic powers like China, for example, it is becoming urgent to create bridges of information exchange, inter alia, in the medical and health care area, given the rapid changes in the Chinese population’s lifestyle and the acceleration on medical technology research.
Translate English to Chinese simplified
Making your own work visible isn’t solely making it published. That might just be just the tip of the swell in an immense ocean of possibilities to massify your research. Getting your medical article translated is a huge step towards being noticed around the world – including China, an expanding market for researchers and science projects of diverse natures. In Elsevier, we can make it possible for your research to make a difference in the far east: we have a team of Chinese native speakers with proficiency in medical writing. This guarantees a flawless, trustworthy text in Chinese simplified, equivalent to the original English manuscript, with no room for misunderstandings or misinterpretations, safeguarding the specific and rigorous nature of medical writing and content.
Why translate into Chinese simplified?
Actually, China is a country of many languages although we – in the western countries – tend to think that Chinese is one single language spoken in the whole territory. They are actually several dialects, which are not necessarily intelligible between them and, altogether, are used by 1,200 million people. At some point, the Chinese government implemented a new form of writing – simplified Chinese – as an effort to increase the literacy rate in the country. Because the aim was to make Chinese easier to learn, Simplified Chinese differs from traditional Chinese in two ways:
- Fewer strokes to write a character
- Fewer characters in common use
Nowadays, simplified Chinese is the standard form of writing in the territory of China, which means it has become the preferred choice for translating scientific research from abroad.
Medical translation services
If we want to be extreme, we can say that translating medical content is a “life or death situation”. Of course, this expression is just an exaggeration, but it definitely stresses out the responsibility of translating medical writing accurately preserving the meaning of the original document accurately has to be the main concern no matter what. A native speaker with know-how in medicine is essential for this activity, carefully selecting and converting the right medical lexicon and expressions to convey exactly the same information as in the source document. However, despite the risks, having medical research translated – or any research at all – brings a great deal of benefits:
- A good translation of your work will leave less room for misunderstandings and/or comprehension gaps than presenting it in a foreign language for your audience;
- Translation might function as an inclusion tool: countries in which English is not learned or less spoken can have access to a larger amount of information, leading to more intellectual equity between countries;
- Having research translated into several languages increases reputation and visibility for it.
- In case of natural disaster in developing countries, for example, medical translation is key to communicate health and sanitary measures with local physicians and the general population.
Why professional translation?
Every single language in the world is bound to history and a cultural context. Science writing – and medical writing above all – additionally encloses its own specific characteristics that need to be rendered in a way that the audience perceives the message as originally intended by the author. Technology translators – available freely online – do not have the human sensibility to interpret a message in the light of cultural and historical baggage. This means that the result might turn out inaccurate and discourse might sound robotic and unfamiliar.
Because we believe that knowledge is meant to be shared, Elsevier offers translation services in several target languages. Upholding the scientific rigor, accuracy, and specificity inherent to medical writing is our team´s first priority. In addition, and in order to give an example, our WebShop services are available for authors all around the world. In 2015, we launched our website in simplified Chinese to improve our customers’ experiences and help them navigate in a more familiar environment.
Take a look at some of the other benefits of choosing Professional Translation Services.
Translation Chinese Simplified Express by Language Translation Services
Our Translation Chinese Simplified Express service (3-9 business days) – Have your work translated from or into Chinese Simplified:
- Express service for Chinese Simplified – completed in 3-9 business days;
- Translations by native speakers of the target language; PhD or PhD candidates selected according to your field of study;
- Translations are double-checked by successful academic authors;
- All manuscripts returned are within 12 business days;
- Exclusive Guarantee: free re-edit or full refund.
Have your work translated from or into Chinese Simplified. Read more on our Translation Chinese Simplified Express Page
Chinese Simplified Translation Services by Elsevier Author Services:
If your manuscript is written in a language other than English, it will be translated by our experts, who hold a PhD in your subject area.
Moreover, our translation service ensures that each translated paper is double-checked by authors who are a part of our community of experts.
Check our video Elsevier Author Services – Scientific Translation Services to learn more about Author Services.